A Monkey's Wedding
I love “Monkey’s Weddings” witnessed in countries far and wide. Some times by different names, still Sunshine with the rain, ... sunshowers. It matters not where or when, always a spectacle against the sky. Never to early, never to late, perfect, like a baby smiling through his tears. When Mother Nature gets to wink at us ... Flirting and befuddling our senses the clouds gently part for the sun, rainbows form but only half made up and rain falls ... but not as rain but blessings, each drop straight down A tender kiss from majestic clouds, on us earth folks, still ungrateful, but I, I stand in awe ... arms akimbo moved by this rare dance of constants, words do no justice, they fail me here This beauty that comes not everyday and not like full moons either, but like a gift from a long lost cousin. On this day the wind plays Houdini. only his nephew, Gentle Breeze, frolics with miniscule drops and clouds. Oh “Monkey’s Wedding” What a charming sight you are part of the grandeur that we forgo. My longing is a dusty heirloom in an almost forgotten room. Whenever you form across the skies and Heaven smiles upon this world I’ll always greet you with a Hunger ... In South Africa the phrase “A Monkey’s Wedding” comes from a direct English translation from the Zulu expression “umshado wezinkawu” which actually translates into “A Wedding for Monkeys.” Information courtesy of “World Wide Words.”
17
0
Benhur
Find out more about Benhur.
Comments
Sign in or sign up to comment on this poem!
Poems by style
Poems by content